Name, Gewerbe und Standort des Arbeitgebers,
beziehungsweise Lehrherrn.
(Bei Lehrlingen auch die Bedingungen des Lehr-
vertrages.) | Datum des
Eintrittes
Крижко скатованого
на главі’ терновим він-
цем, того руці і нозі свої
до хреста пригвоздивши
і ребро копієм прободе
Мати моя наймиліша
і правдивий син кон-
ісповнився в скорбі
по-по-ро-ж голові
Которий з богослужбі
для себе Спасителя
породити не моги;
( Сприйми поклони )
Боже отпусти нам гріхи
моєї нині,
Боже сохрани нас от
всякого зла.
Господи помилуй нас
Гримило
1910. [signature]
Name, Trade and Location of the Employer,
or Master.
(For apprentices also the conditions of the appren-
ticeship contract.) | Date of
Entry
Crowned with thorns
on the head’ with a thorny crown,
that one hands and feet his
nailed to the cross
and side pierced with a spear
My dearest Mother
and true son con-
filled with sorrow
after the birth of the head
Who in divine service
for himself the Savior
could not give birth;
( Accept the bows )
God forgive us our sins
of my today,
God save us from
all evil.
Lord have mercy on us
Grimylo
1910. [signature]