Page 22

Name, Gewerbe und Standort des Arbeitgebers,
beziehungsweise Lehrherrn.
(Bei Lehrlingen auch die Bedingungen des Lehr-
vertrages.) | Datum des
Eintrittes

Крижко скатованого
на главі’ терновим він-
цем, того руці і нозі свої
до хреста пригвоздивши
і ребро копієм прободе

Мати моя наймиліша
і правдивий син кон-
ісповнився в скорбі
по-по-ро-ж голові
Которий з богослужбі
для себе Спасителя
породити не моги;

( Сприйми поклони )

Боже отпусти нам гріхи
моєї нині,
Боже сохрани нас от
всякого зла.
Господи помилуй нас

Гримило
1910. [signature]

Name, Trade and Location of the Employer,
or Master.
(For apprentices also the conditions of the appren-
ticeship contract.) | Date of
Entry

Crowned with thorns
on the head’ with a thorny crown,
that one hands and feet his
nailed to the cross
and side pierced with a spear

My dearest Mother
and true son con-
filled with sorrow
after the birth of the head
Who in divine service
for himself the Savior
could not give birth;

( Accept the bows )

God forgive us our sins
of my today,
God save us from
all evil.
Lord have mercy on us

Grimylo
1910. [signature]