60.
Менер я са довідаю
Іде мий Милий ходи.
7. Не самам са довідаю
Друга ми вповіла
Ох тепер ти мий Миленький
Не маю до них діла.
8. Ой у поле лози лози
Вбили їх мороз
Ніби тебе мий Миленький
Мої дрібні сльози.
9. Чого коня запрягали
Рід йому не знає
Тому мене зачіпали
Кони другу маю
10. Ой і коня запрягаю
И рід йому знаю
60.
Now I found out
Where my dear one walks.
7. Not alone did I find out
A friend told me
Oh now you my dear one
I have nothing to do with them.
8. Oh in the field willows willows
The frost killed them
As if you my dear one
My tiny tears.
9. Why did they harness the horse
His kin don’t know
Why did they harness me
When you have another
10. Oh and the horse I harness
And his kin I know
Core message The speaker (a young woman) has just discovered that her “милий” (beloved) is involved with someone else. A friend (“друга”) tells her where he walks; she reacts with a mix of denial (“Не маю до них діла” – I have nothing to do with them) and bitter resignation. She harnesses the horse herself, knowing his family (“рід йому знаю”), while acknowledging the rumor that he now has “другу” (another girl). The emotional climax is the quiet, crushing realization of betrayal.
Central theme Jealousy, discovery, and frozen sorrow in young love. The song uses classic Ukrainian folk devices:
How it fits the broader notebook The pages we have translated form a coherent songbook of village romance: longing, parting, maternal/friend advice, tears, willows, frost, horses, and the pain of a “милий” who may be unfaithful or simply leaving. Page 60 is not a new song but a later verse in that same emotional arc — the moment the singer moves from hopeful waiting (earlier stanzas) to the painful knowledge that “he has another.”