Song 47 – 48 (Page 67)

6.) Май коби я кринця мала
Ei би полинула
Ei би свому миленькому
Воли завирнула

7. Воли би я му завирнула
Поло него тіла
Ei би свому миленькому
Всю правду втовила.

48. Піснь 21/1 909 Hrenchuk

1. Дівчиночко-прикраснаи
Що завше думаи
Може ти мене не любиш
З другого мукаи.

2. Скажи мені мои Мила
Що буду ділами.

6.) If only I had a spring
I would flow away
I would to my dear one
I would swirl around it

7. I would swirl around him
Around his body
I would to my dear one
Tell him the whole truth.

48. Song 21/1 909 Hrenchuk

1. Beautiful little girl
What are you always thinking
Perhaps you don’t love me
You’re tormenting yourself with another.

2. Tell me my dear
What shall I do.

Core meaning and theme of this page: This page captures the intense emotional world of early 20th-century Ukrainian folk love poetry.

The core is raw romantic longing mixed with vulnerability. In stanzas 6–7 the speaker imagines becoming a natural spring (“krinycia”) so he can physically flow to his beloved, swirl around his body, and finally confess the entire truth of his heart — a powerful metaphor for total devotion, intimacy, and the desire to dissolve all barriers between lovers.

Then Song #48 (dated precisely 21 January 1909 and signed “Hrenchuk”) shifts to doubt and anxiety: the singer watches his beautiful girl lost in thought and fears she no longer loves him, that she may be drawn to another man, and he begs her to tell him plainly what he should do.

Overall theme: the bittersweet tension of love — the dream of perfect union and honesty versus the painful reality of uncertainty, jealousy, and the need for reassurance. It’s classic folk-song territory: nature imagery for longing, direct emotional plea, and the ache of possible rejection.